Mostrando entradas con la etiqueta Antropología visual. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Antropología visual. Mostrar todas las entradas

miércoles, 18 de mayo de 2016

Cuentos de diversas culturas para un mundo diverso (animaciones)

"Aquí dejo mi historia, para que otro la lleve" dicen colocando las palmas en el suelo, en algunos lugares del continente africano cuando terminan un cuento.

"Hay una historia entre vosotras, quien la busque la encontrará..." comienzan diciendo las mujeres imazighen, y lo terminan así: "Y me puse el calzado nuevo, y anduve de aquí para allá, y se me rompió" 

En Palestina, devuelven a los oyentes a la realidad tras terminar el cuento, diciendo: 
"Y el pájaro voló, buenas noches nos dé Dios" (Tara al-ter Allah yumasikum biljer)

Entre los Hausa, es costumbre que el orador exclame:
- Tengo una historia.
Y su público pida:
- ¡Sea pues, sea pues! 

En árabe dicen: "kan ma kan", que se traduce: “era así y no era así...” Y en lengua vasca: "hala zan edo ez bazan sar nazatela kalabazan", si era así o no era así, que me metan en la calabaza

"¡Contemos cuentos! ¡Los cuentos pasan!" dicen en Benin antes de la narración.

Los cuentos nos cogen de la mano y dirigen nuestra atención a recovecos, a rincones de estos países en los que quizá, jamás, nos podríamos adentrar. A fuerza de leer y oír cuentos de todo el mundo hemos ido aprendiendo cómo es la selva, cómo se vive en el desierto, cuán traicioneros pueden ser algunos animales y algunos hombres, pero también cuán generoso es el género humano en cualquier rincón del mundo. Dice León Felipe:

Yo no sé muchas cosas, es verdad.
Digo tan sólo lo que he visto.
Y he visto:
que la cuna del hombre la mecen con cuentos,
que los gritos de angustia del hombre los ahogan con cuentos,
que el llanto del hombre lo taponan con cuentos,
que los huesos del hombre los entierran con cuentos,
y que el miedo del hombre...
ha inventado todos los cuentos.
Yo no sé muchas cosas, es verdad,
pero me han dormido con todos los cuentos...
y sé todos los cuentos.

Cuando Añá apagó las fogatas, Tupá creó los isondúes. Un relato guaraní en el que el fuego y los bichitos de luz tienen algo en común.



Un monje no ha alcanzado el alto nivel de perfección todavía y, tomando el lugar del maestro, trata de concentrarse. Después de ver que nada resulta, sale decepcionado de la sala. Pero al abrir la puerta... Una película de Hayk Sahakyants que, en realidad, es armenio.



El mito de la Abuela Grillo, cuenta que en un principio, la abuela de los ayoreos era un grillo llamado Direjná. Era la dueña del agua, y donde ella estaba, también estaba la lluvia. Sus nietos le pidieron que se fuese. Cuando lo hizo, todo fue calor y sequedad. La abuela Grillo decidió vivir en el segundo cielo y desde allí es capaz de enviar lluvia cada vez que alguien cuenta su historia.

Los ayoreos son cazadores-recolectores nómadas actualmente reducidos a unas pocas comunidades en Bolivia, Paraguay y el norte Argentina.


Canción en Idish con un trabajo de animación espectacular de arena, de Sally Heckel.


"En cada adulto hay un niño del recuerdo, como en cada niño hay un adulto de esperanza. Allí duermen todo el tiempo..."
Luis Salvador Efraín Salazar Arrué, más conocido por su pseudónimo Salarrué, fue un salvadoreño que nos hizo soñar con sus cuentos de cipotes y demás obras. El encanto de los Cuentos de Cipotes reside esencialmente en su pretensión de reproducir el lenguaje coloquial de los niños salvadoreños, un lenguaje que es ya urbano y callejero.
"El cuento de cipotes es la magia que provoca al adulto que hay en el fondo del niño, para consolar al niño que hay en el fondo del adulto"


Malaika es una niña africana, princesa de una manada de elefantes, que vive sobre el lomo de su padre Komba. En el largo viaje por encontrar los bebederos de agua, Malaika entenderá que la memoria es la clave de la supervivencia de los elefantes.

El viaje les deparará peligrosos cazadores a su acecho, días de sequía y bebederos sin agua; pero también un maravilloso encuentro con los sagrados Baobabs, misteriosos árboles de la sabana, que crecen al revés. Un corto de Lizardo Carvajal.


"The Potter", El alfarero, es un corto de animación del estadounidense John Burton, para entender un proceso de enseñanza. Los protagonistas son el alfarero hechicero y un joven aprendiz que desea desarrollar el oficio. A través de esta historia, observamos cómo con la ayuda y la guía de un maestro, el alumno va adquiriendo conocimientos que le permiten desarrollarse por sí mismo.


Filme basado en un cuento popular africano, Karabá es una malvada bruja que domina un poblado en el corazón de África. Kirikou es un niño pequeño, al que pocos toman en serio por su escaso tamaño, pero que es el único que consigue recobrar algunas cosas que la bruja había robado. Es también el único miembro de la tribu que tiene valor para enfrentarse con ella. Es tan listo que nace solo del vientre de la madre y se baña solo.
 




Adumu, trata la historia de un guerrillero que por torpeza se queda solo en mitad de la sabana. Bueno, solo no. Hay un león... y un joven masai. La danza Adumu es el baile maasai más conocido. Adumu significa "saltar" y es esa la principal característica de la misma. La ejecutan durante el Eunoto, la ceremonia que, tanto los maasai como los samburu llevan a cabo para la transición de joven guerrero a la edad adulta.




"Los niños y niñas necesitan cuentos para entenderse y entender el mundo", dicen en Potopoto. Potopoto es el barrizal que se crea en época de lluvias en África, y también el deseo de una madre Ecuatoguineana que procura reconstruir las historias que le contaban sus abuelos y abuelas en su comunidad "frunciendo el ceño para hacer memoria".

 “Me llamo Alejandra Evui Salmerón Ntutumu y mi sueño es poder crear un mundo de fantasía inspirado en los cuentos africanos que mi madre me contaba cuando era niña. Mi propósito es despertar la imaginación de los niños y niñas recuperando los cuentos olvidados de la comunidad afro de habla hispana para que los más “peques” tengan referentes más diversos. Potopoto es el fango típico de la época de lluvias en Guinea Ecuatorial. Un lugar que llama para ensuciarnos las caras y volver a ser niños. Los libros son demasiado blancos, tenemos que ensuciarlos con potopoto. ¿Nos ensuciamos?”

Así, Potopoto se convirtió en el primer libro infantil ilustrado de cuentos multiétnicos de Guinea Ecuatorial en español para niños de entre 4 y 8 años y un proyecto cultural que apuesta por la diversidad (étnica, funcional, de género...) y el reconocimiento de los pueblos ‪afro:


Y desde Potopoto me llegó este precioso cuento de Abdul Ndadi, de Ghana, que nos advierte que, "sankofa", "un árbol sin raíces no se puede sostener". 
En el corto se pueden ver símbolos visuales adinkra, que son comunes en varias culturas y civilizaciones del oeste africano, como el "sankofa", símbolo de la importancia de volver al pasado, o las espirales que lleva la tortuga en su caparazón, o "adinkrahene", símbolo de grandeza, carisma y liderazgo. Creados originalmente por la etnia Ashanti de Ghana y los Gyaman de Costa de Marfil, cada símbolo adinkra tiene un significado propio, y también un nombre y un proverbio asociado.
Y mucha, mucha sabiduría.

martes, 17 de noviembre de 2015

Música protesta de Oriente Medio: contra el muro.

Desde Egipto:
"Enfrente del muro
Frente a los que lo construyeron
Enfrente del muro
Frente a los que lo erigieron
Y frente a la persona que lo cuida tan bien
Un pobre hombre se detuvo a orinar."




En Irán:
"Otro ladrillo en el muro. Hey, ayatolá, deja a esos chicos en paz"





Una sátira valiente de Líbano sobre Bakr al-Baghdadi, califa del Estado Islámico:
"Hail hail Maestro! Sobre Bakr al-Baghdadi! Tú, gobernador y la voz de Alá! Tú, pilar fuerte de la shariah de Alá! Gobiernas a los seguidores de Alá, directamente al mayor abismo!
Dado que el Islam es misericordioso [repetir después de mí] Puesto que el Islam es misericordioso, masacre y carne para todo el mundo.
Desde que la religión no tiene límites, vamos a matar a todos los herejes ... Sunitas, luego los chiítas ... Los Judíos y los cristianos! Lástima eh!
Desde que las revoluciones son guerras civiles y puesto que el pelo femenino es también una guerra abierta... Aquí estamos! frente a una pared de guerras en guerras, es infinita sólo la cara de Alá!?"




 

En Siria:
"Me asesinaron!
Y luego maldíceme por contar.
Después de que me he pasado la vida a pie
junto a los muros.
Me preguntaron "¿y eso qué ha cambiado para ti?; así que el pan y el sueño ya no son suficientes para ti."

El pan no da al hombre una vida,
ni el sueño puede despertarlo!
Y el alma libre construye una casa.

Tuve bastantes mentiras,
así que vamos a ser claros!
La injusticia y la opresión no reconocen un color o una religión.
En la oscuridad, no hay vida
unicamente la hay para una víctima y su verdugo.
Y el alma libre siempre construye una casa."



 Iraq y Palestina:
 "No confíes en una imagen ni en las divisiones de los medios, ni en el fraude del nacionalismo"
(Falah: es una palabra árabe para expresar el éxito, felicidad.

Hamdulilah: Es una frase árabe que significa "Alabado sea Dios"
Bismillah "En nombre de Dios"
Nawaf: Nawaf Al-Rufaie, compañero de grupo y amigo que murió en un accidente de tráfico (sale una foto suya)
Wiswases: Son las palabras e ideas que los Shaitans (demonios) le susurran a las personas para tentarlos a realizar cosas malas.
Basora: Es la segunda mayor ciudad de Irak.)


A propósito de Palestina:


sábado, 9 de mayo de 2015

El gato que está triste y azul: antropología del color.

“El azul índigo es más azul que la planta de donde se extrae” (El alumno debe superar al maestro). Proverbio chino.

Los antropólogos Brent Berlin y Paul Kay comprobaron en una investigación acerca de los nombres de los colores, en 98 idiomas, que en todas las lenguas aparecieron primero el blanco y el negro (noche y día), y los términos que aluden a los colores claros y oscuros, luego la voz para rojo, después para verde y amarillo (pues están presente para lo comestible) y sólo en último lugar, se formaron palabras independientes para el azul y los demás colores. 

Héctor «Kirai» García, autor de «Un geek en Japón», recuerda la siguiente anécdota de sus primeros días en el país asiático: «Un día un japonés me dijo “vamos a cruzar, que el semáforo ya se ha puesto en ao (azul)”. Yo pensé “¿ao no era azul?”. No le presté mucha atención, pero cuando volví a oír a alguien decir que el semáforo cambiaba a color azul me empecé a mosquear». El alicantino, que vive en Tokio desde 2004, descubrió más adelante que para los japoneses el color verde de los semáforos no es «midori» (verde), sino «ao» (azul).

Él lo atribuye a que en la lengua japonesa no existió una palabra para el color verde hasta que hace un milenio se introdujo el término «midori». Hasta entonces verde y azul habían sido el mismo color: el azul. Por eso, los semáforos en verde y otras cosas de color verde seguían siendo "azules".

Pero en realidad, en el antiguo Japón, la palabra "ao" o "aoi" no se refería al azul. El concepto de la palabra Aoi no era un color, sino algo mucho mas amplio: el cielo, los arboles, el césped, plantas y agua... el cobalto, celadón, aceituna, esmeralda, grafito... la naturaleza era aoi. Esto fue rebajándose a los colores conocidos como azul y verde y sus variantes. 

En el japonés moderno, "ao" significa azul, pero todavía se aplica a las cosas que realmente no son azules a los ojos, sino a las cosas que todavía están inmaduras o sin experiencia. O son naturalmente puras. Por ejemplo:

- 'Aoba 青葉 nuevo crecimiento de las hojas.
- 'Aona' 青菜 verduras de hoja verde
- 'Aokusai' 青 臭 い un adjetivo para describir a alguien que es inmaduro; o decir que algo tiene un olor de hierba verde.

"Midori" que ahora es "verde", antiguamente simbolizaba la juventud y el nacimiento de la vegetación. A un cabello sano se le llama "Midori no Kurokami" y un recién nacido es un "Midori ko"
“Ao” se utiliza para los colores fríos e "inmaduros" o crudos, y “Aka” para los colores cálidos : amarillo, naranja o rojo... como el sol, que en Japón no es amarillo, es rojo.

En el chino, existe otra palabra similar que es anterior a la lengua vernácula moderna, Qing (青). Representa el florecimiento de una planta joven y podría entenderse como "verde", pero la palabra se utiliza para describir los colores que van desde la luz y el color verde amarillento a través de un azul profundo hasta llegar a negro, como en Xuanqing ( 玄青) .

Sin ir tan lejos, la etimología de la palabra en español "verde" viene del latín "viride", del verbo "virere", estar vigoroso, con fuerza, y aplicado a las plantas es estar exuberante, llenos de follaje, bien verdes.

En euskera, el idioma del País Vasco, se dan situaciones parecidas: el gris y el azul, como colores fríos o claros, se les denominaba "urdina". Urdina viene de "ur", agua. Una persona con canas se dice que tiene el pelo azul. Si le salen canas, se le azulea el pelo (ilea urdindu). Y toda la gama de colores calientes, amarillo, naranja, rojo y sus variantes, eran "gorria". “Urre gorria” (lit. oro rojo) es el oro puro. "Negu gorria" significa invierno puro y violento, literalmente, "invierno rojo".

Pero hay muchos más idiomas que contienen una palabra que refiere tanto al azul como al verde, tantas que en inglés los lingüistas han decidido llamarlo "grue".

En muchos dialectos de la lengua amazigh, "azegzaw" significa tanto verde y
azul.
La antigua palabra egipcia "wadjet" cubre la gama de azul, azul-verde, y verde. Los galeses tienen la palabra celta "glas" que generalmente se traduce como "azul"; sin embargo, también se puede referir para el color de la mar, de la hierba, o de la plata.  

Osetia tiene una palabra para el azul, azul claro y verde: "цъæх" (tsah) 
La palabra coreana nativa 푸르다 (Pureu-da) puede significar azul o verde, o verde azulado.  
En tibetano, སྔོན་ པོ ་. (Wylie sngon) es el término dado por el color del cielo y de la hierba.
En vietnamita, azul y verde se denota por "xanh" (青). 

En zulú, usan la palabra "-luhlaza" para el azul y el verde.  
Tswana usa la misma palabra "tala" para referirse tanto al azul y al verde. 
En la lengua Lakota Sioux, la palabra "tȟó" se utiliza tanto para el azul y el verde.

El azul es un color:

Lejano e infinito: como el mar y el cielo. De la palabra italiana para el azul ultramarino, l´azzurro, proviene el término Lasur, que es como se llama en alemán a las pinturas transparentes.

Fiel: en inglés, "true blue" es fiel hasta la médula. El rito nupcial inglés exige como ajuar de toda novia:
"Something old, something new, something borrowed, something blue"
"Algo antiguo, algo nuevo, algo prestado, algo azul"

Fantástico (y utópico): antiguamente, en Alemania, a las historias inventadas se las llamaba cuentos azules. Cuando un francés dice "j´en reste bleu!" quiere decir que no sale de su asombro, y si dice "parbleu!" es que algo resulta difícil de explicar, fantástico. En inglés, los "blueprints" hace referencia a planes y proyectos hechos al tuntún, como borrador.
En Holanda se dice "esto no son más que florecillas azules", significa que no son más que patrañas.

Melancólico: El blues es música nostálgica, de penas de amor y anhelo. En inglés, "blue" significa también estar triste y melancólico. El gato que está triste y azul, está triste. Y el que está "in a blue funk", es que está muerto de miedo. Pero en inglés, la comedia o las bromas azules no son melancólicas, sino las que tienen referencias sexuales, al contrario que en España, que se les llama chistes verdes. En japonés, azul está el que está enfermo, y son las películas rosas las que son eróticas. En China, sin embargo, son las amarillas.



Divino: El dios egipcio Amón es de color azul, y también el dios indio Visnú y el dios Rama tienen la piel celeste.
En la religión judía, el cielo es el trono de Yahvé y consiste en un zafiro. El azul divino y el blanco de la pureza son los colores de la bandera del sionismo.
La nobleza de España tenía "sangre azul", pero por otra razón. En las pieles blancas se nota mucho las venas azuladas, y por eso los campesino de piel tostada por el sol creían que por las venas de los nobles corría sangre azul. 
Un príncipe azul es por el que (se dice en España) sueñan algunas jóvenes. En realidad, la bella durmiente cantaba en su versión original: "I know you, I walked with you once upon a dream." "Te conozco ... caminé contigo una vez en un sueño." No era él el príncipe azul con el que soñó.

Femenino: tradicionalmente, el azul, y no el rosa ha sido el color femenino, símbolo del agua, de lo apacible. El rosa era el color que se utilizaba para los niños, al ser el rojo el color masculino, y el rosa un rojo suave. Por eso con cosas azules se han creado nombres de mujer. Del latino caelistis, celeste, proceden Celestina, Celina, Selina, Coelina, Urdina, Sinikka, Saphira... La flor del aciano, azul, sale el nombre francés Bluette. Douglas es nombre masculino, pero es azul oscuro. El color de la Virgen María también es azul.

Relajado: La "blue hour" u hora azul es la del anochecer, una vez concluida la jornada laboral. Es el color preferido para las cremas suavizantes, las ropas de cama, los sedantes... Los rusos con carácter azul son los de ánimo apacible, y un ruso azul es homosexual. Una rusa azul celeste (golubica) es una rusa tímida.

Universal: El índigo hizo del azul el color preferido para todo el mundo. Podía extraerse de muchas plantas distintas que crecían en todo el mundo. Hay momias egipcias envueltas en tejidos de este azul. En China este tinte se conoce desde milenios. Los pictos se pintaban con este color para atemorizar al enemigo. Por cierto, los pictos eran un pueblo que habitó Escocia en tiempos de la invasión romana, es decir, casi mil años antes de Braveheart, por lo que este personaje histórico raramente pudo pintarse de azul el rostro en sus campañas militares. Los indios también lo conocían: índigo viene de indio, el tinte procedía de la India, y añil procede de la palabra india para este azul: anni. Los touaregs tiñen sus ropas de un azul tan intenso que confieren a su ropa un brillo metálico que refleja la luz solar. 

"A los tuareg nos llamaban los hombres azules: la tela destiñe algo y nuestra piel toma tintes azulados.
Es el color dominante: el del cielo, el techo de nuestra casa."
explica Moussa Ag Assarid.

Para hacer el tinte de glasto, sólo se necesitaban las hojas de esta planta y orina humana. Puesto al sol, se fermentaba y se formaba alcohol, que disolvía el colorante índigo de las hojas. Para reforzar el colorante, no se podía echar directamente alcohol porque podía estropearla, así que venía indirectamente de la orina de los hombres que habían bebido mucho alcohol. Por eso, en Alemania, los borrachos se ponen azules, y se dice que "está haciendo el azul"
También la palabra cobalto, del azul cobalto, viene del alemán Kobold, que significa Gnomo, pues en algunas minas hay minerales de azul cobalto que brillan como si fueran, decían, los ojos azules de los gnomos.

El azul es el color sobre el que menos se nota la suciedad, y el tinte era barato y abundante. La indumentaria laboral se tiñó de índigo por el mundo entero. Levi Strauss inventó los tejanos o blue jeans para los buscadores de oro y cowboys. El nombre viene de Blue de Gênes, o azul de Génova, de donde procedían los marinos que importaban el índigo. Después, descubrieron que tenían un tejido muy resistente adecuado para los mineros de la época, ya que eran una prenda cómoda y amplia.
Pero el índigo empezó a desaparecer por un nuevo colorante más resistente, el indantreno. De aquí surgió una nueva moda, el jeanslook, el auténtico índigo, el que se destiñe y se rompe. Los tejanos gastados se convirtieron en símbolo de regreso a los valores verdaderos y duraderos. Aparecieron imitaciones a este azul, y nació la moda de los stone-washed jeans (pantalones lavados a la piedra) restregados con piedra pómez hasta conseguir la apariencia de gastados. Por eso, se crearon los Levi´s 501, los tejanos realmente usados, de nuevo como símbolo de autenticidad.

Hoy, paradojas de la historia, lo único auténtico es que esta ropa hecha para los más duros trabajos se ha convertido en una prenda cotidiana y casual. 

Colores Himba:


 
Percepcion del color: Diferencias culturales... por raulespert


Colores Japoneses:




Fuentes:
"Psicología de los colores" Eva Heller.
http://etimologias.dechile.net/?verde
http://www.quora.com/What-is-the-story-behind-using-the-same-word-for-blue-and-green-in-Japanese
http://en.wikipedia.org/wiki/Distinction_of_blue_and_green_in_various_languages

miércoles, 29 de abril de 2015

Así suena el mundo (onomatopeyas en diferentes idiomas)

 Hasta las onomatopeyas son diferentes en diferentes lugares del mundo. Un pedo o un bostezo no suenan igual. El astista gráfico James Chapman ha decidido recopilar las onomatopeyas en una serie de viñetas.








































http://chapmangamo.tumblr.com/

viernes, 25 de julio de 2014

Palestinos: refugiados en su propia tierra.

"... Este año, tenemos algo muy especial para mostrar. En una tienda de antigüedades, hemos descubierto 93 maravillosos pequeños negativos de cámara de c. 1897, todos los disparos en el Medio Oriente (Jerusalén, Palestina, Egipto. [...], Etc), que formaría un programa ideal 80 [minutos] de lo que podría ser una de las primeras películas rodadas en la región todavía en existencia." anunciaron Lobster Films.


Y contaron que los pioneros de cine franceses hermanos Auguste y Louis Lumière enviaron camarógrafos a Palestina en 1896 para rodar las primeras imágenes en movimiento de la vida en la región.




En este momento, Palestina era un remanente del Imperio Otomano con alrededor de 500.000 habitantes, 30.000 de los cuales vivían en Jerusalén. 85% de la población es musulmana, el 10% cristianos y el 5% eran judíos. Todos eran súbditos del sultán de Constantinopla, donde no hay fronteras sino divisiones administrativas. Todos eran semitas.

El semitismo es una cualidad que puede aplicarse a los pueblos y lenguas semitas, es decir, personas procedentes originariamente de la zona comprendida entre Siria, Egipto, Iraq y la península arábiga. En la actualidad, en Palestina, la mayoría de los judíos no son semitas, ya que proceden de Europa central y oriental, Argentina, Sudáfrica, Canada, etc… mientras que la mayoría de los árabes sí lo son. En realidad, al contrario de lo que se cree, “antisemita” sería también “antipalestino” o en un sentido más amplio “antiárabe” tanto como “anti-hebreo”.



Y llegó el colonialismo. ("Se han repartido el mundo. Ya nada me asombra." canta Tiken jah Fakoly.)


Francia e Italia se apropiaron de África del Norte. 
Inglaterra se apropió de Egipto, Adén, y Kuwait. 
El imperio otomano está ahora acorralado y ahogado por deudas.



Mientras, el zar ruso Alejandro II es asesinado. El régimen zarista culpabiliza a los judíos. Decenas de millares de ellos fueron masacrados. Cientos de miles huyen a América, otros se quedan resistiendo, y otros soñadores crean el sionismo, el sueño de una patria para el pueblo judío en una tierra llamada Tierra de Israel (en Jerusalén, donde se ubica el Monte de Sión)


A partir de entonces, llegan a Palestina miles de colonos judíos, campesinos con el afán de crear una comunidad fuerte física y de espiritualmente, los "amantes de Sión". Los árabes les reciben sin temor. Viven bajo un feudalismo, las tierras no les pertenecen, viven de su trabajo y en sus aldeas.

Pero hombres como Theodor Herzl tienen otra idea: 

"Si hasta la Francia ilustrada busca la muerte de los judíos, debemos tener nuestra tierra, un estado donde seamos los amos" 


En Francia, el caso Dreyfus conmocionó a los judíos. Se trató


de un acusamiento de espionaje en falso hacia un judío sobre un transfondo fuerte de antisemitismo, que acabó por avivar las llamas del semitismo más radical. Herzl se fija un plazo no mayor de 50 años para fundar un estado judío. Los sionistas tienen ahora su propio banco, prensa, organización mundial, y un objetivo puesto en Palestina.

Estos compradores judíos no se parecen en nada a los judíos campesinos que ya viven en Palestina: pagan al contado y sin regatear, compran toda la tierra que pueden sea fértil o infértil, y en ellas sólo dejan trabajar a otros judíos. 

Así, nace el primer kibbutz, comuna agrícola judía inspirada por una ideología sionista socialista, en la que la idea es que un pueblo no puede ser libre si no produce su sustento por sí mismo, empezando por la producción agrícola. En Europa, los oficios agrícolas les estaban prohibidos a los judíos, y donde no lo estaban no eran prácticos, ya que los judíos eran frecuentemente expulsados de sus países o regiones y el trabajo agrícola requiere un alto grado de arraigo. Por eso, los judíos se dedicaron principalmente al comercio. Ahora, el pueblo sin tierra tenía ya una patria. Aún así, sólo eran el 10% de la población.

En la I Guerra Mundial, los turcos prometen fidelidad a Alemania, una excusa perfecta para que los británicos y franceses se lanzaran a acabar con el Imperio Otomano. Así, comenzaron a pedir fidelidad a grandes hombres árabes, con las promesas de darles el reinado y poder de esas futuras nuevas tierras, un reino árabe unido e independiente. Lawrence de Arabia, por su parte, prometió a Faisal el reinado de Siria. Pero mientras los árabes luchan contra los turcos, Francia e Inglaterra ya se reparten las tierras de Líbano, Siria e Irak en su sillón de un hotel de París: El francés dibuja en azul su parte del pastel, y el inglés en rojo. Palestina la pintan en negro: será una zona internacional, hasta que los británicos la añadan a su plato.

Y al plato de los judíos sionistas.
La Declaración Balfour fue una manifestación formal del gobierno británico en la que el Reino Unido se declaraba favorable a la creación de un hogar nacional judío en Palestina.

"El gobierno de Su Majestad en Inglaterra prometió trabajar en el establecimiento de una patria para el pueblo hebreo. En el entendimiento de que no se haría nada que comprometiera los derechos civiles y religiosos de las comunidades no hebreas existentes en Palestina. En ese tiempo, se asumió que dicho objetivo podría cumplirse con el consentimiento y cooperación de esos pueblos. El tiempo ha demostrado que esa suposición fue incorrecta." confesó un representante inglés años más tarde en la ONU.

La declaración decía:
«El Gobierno de Su Majestad contempla favorablemente el establecimiento en Palestina de un hogar nacional para el pueblo judío y hará uso de sus mejores esfuerzos para facilitar la realización de este objetivo, quedando bien entendido que no se hará nada que pueda perjudicar los derechos civiles y religiosos de las comunidades no judías existentes en Palestina ni los derechos y el estatuto político de que gocen los judíos en cualquier otro país.»

Le quedaré agradecido si pudiera poner esta declaración en conocimiento de la Federación Sionista.



Sinceramente suyo,

Arthur James Balfour."



Los colonizadores no hacen caso de la sublevación de los árabe palestinos. Sólo se preocupan por la tarta. La liga de naciones vuelve a tener hambre:


Siria y Líbano para Francia.
Irak para los británicos, quienes lo ceden a Faisal.
Para su hermano, crean el nuevo Emirato de Transjordania dentro del territorio Palestino.
Palestina, para los británicos.

A los árabes les prometieron un gran reino unido e independiente, pero crearon grandes Estados separados.

Ahora, Palestina está rodeada por fronteras.

Los judíos llegan a Palestina por oleadas, cien mil inmigrantes rusos y polacos. Ya son el 17% de la población. La propaganda vende Palestina como la tierra soñada, y Tel Aviv como la primera ciudad judía, pero no mencionan que esta ciudad se construyó a las puertas de una ciudad árabe, Jaffa. 


Los británicos se preocupan cada vez más de la numerosa inmigración de


estos judíos, especialmente a partir de la subida del nazismo. Vienen de Alemania y de Europa Central, más que el total de judíos que había en todo el país 20 años antes.
Huelgas generales y levantamientos se suceden por parte de los árabes, contra la ocupación británica y judía.

"Los árabes hemos decidido hacer una huelga general hasta que la inmigración judía se detenga de manera total e inmediata y hasta que el gobierno introduzca un cambio esencial es sus políticas, que si continúan, resultarán en el reemplazo de los árabes por los judíos." auguraban con acierto.

Los británicos publican el Libro Blanco de MacDonald donde fijan unos cupos máximos de inmigración judía y sofocan a través incluso de bombardeos estos levantamientos, mientras los judíos construyen murallas, torres de guardia, e instruyen a su población en lo militar, con ayuda de los británicos. Todos aprenden a usar un rifle. Es el nacimiento de un sionismo fuertemente militarizado.

Pero la Segunda Guerra Mundial se aproxima, y los británicos prefieren afianzar sus alianzas con los árabes, así que limitan la inmigración judía. Los judíos siguen llegando clandestinamente ante el genocidio nazi.
Ya no hablan de un hogar, sino de independencia. Los británicos siguen rechazando las masas de inmigrantes, expulsando, encerrando y asesinando a los judíos que llegan. Palestina se ha vuelto una carga demasiado pesada. Remiten el problema a la ONU.

Cara a cara, un sionista y un palestino, ante una comisión política, con el mismo turno y tiempo para hablar.

Abba Hillel Silver, rabino reformista, vive en Nueva York, y les recuerda que

"El pueblo hebreo fue aliado de ustedes en la guerra y unió sus sacrificios a los suyos. para alcanzar una victoria común."

Henry Cattan, palestino, abogado en Jerusalén, contesta orgullosamente,

"Vengo como representante del pueblo palestino, como un árabe cuyas raíces están hondamente enraizadas en esta tierra torturada. Los árabes de Palestina no reclaman su país con súplicas, porque les pertenece. Tampoco reclaman su independencia como promesa. Su derecho a tal independencia es natural e innegable."


Miembros de la comisión Europea deciden quitarles a los británicos Palestina, ¿pero a quién dársela? Ocho diplomáticos deciden dividirla en dos Estados árabe y otro judío, una división de trazo complicado en la que los judíos recibirán más de la mitad del territorio aunque sólo forman un tercio de la población.

"Los Estatutos de la ONU dicen, no permiten la división de un territorio contra la voluntad de su gente. Palestina es árabe y así debe permanecer. Si los europeos quieren dar a los judíos un país, si sienten culpa por haberlos perseguido, que les den un territorio en Europa." 

"Lo que se ha escrito con negro en Nueva york, será borrado con rojo en Palestina." advierte el pueblo árabe.

Los judíos amplían sus fronteras borrándolas con rojo. Los británicos se lavan las manos: su mandato acaba en seis meses.




En la aldea de Deis Yassin, todos sus habitantes son exterminados. 250 seres humanos. Esto fué el 9 de abril de 1948. Un mes después, los israelíes proclaman su independencia. Los palestinos de otras aldeas huyen, y los judíos se establecen en su lugar. Los mandatarios árabes de Egipto (Gaza) y Transjordania (Cisjordania) tras la guerra en 1949, se dividen la poca parte del pastel árabe que queda y siguen llegando judíos exiliados, esta vez de África del Norte y Medio Oriente, que no entienden del antisemitismo pero sí del exilio. 

Los Árabe-palestinos también se convierten en exiliados y refugiados en su propia tierra. 


"Ante la tragedia de Gaza, los países árabes se lavan las manos. Como


siempre. Y como siempre, los países europeos se frotan las manos.
La vieja Europa, tan capaz de belleza y de perversidad, derrama alguna que otra lágrima mientras secretamente celebra esta jugada maestra. Porque la cacería de judíos fue siempre una costumbre europea, pero desde hace medio siglo esa deuda histórica está siendo cobrada a los palestinos, que también son semitas y que nunca fueron, ni son, antisemitas. Ellos están pagando, en sangre contante y sonante, una cuenta ajena." Eduardo Galeano.



Stela Tzur, 86, co-fundadora de Mujeres de Negro y parte del grupo de Haifa, tiene un signo que dice "ojo por ojo hasta que todos van a ciegas" en hebreo.
Son las mujeres de Negro, 26 años de lucha contra la ocupación.

Todos los viernes desde 1988, estas mujeres se han instalado en las principales plazas de las ciudades de Haifa, Tel Aviv o Jerusalén o en los cruces de carretera con carteles que llaman a poner fin a la ocupación israelí. Tomaron el código de color negro de las Madres de Mayo como parte de un movimiento político en todo el mundo contra la violencia, la ocupación, la discriminación y el racismo. 



El grupo está disminuyendo en número y también ellas están envejeciendo. No obstante, siguen de pie en un espacio público al mediodía, en el día más ocupado de la semana, en el centro de la ciudad. Quieren que las personas se dan cuenta de que la ocupación es errónea.

Fuentes:

Texto basado en el documental imperdible: "Palestina: histoire d'une terre 1880-1950" https://www.youtube.com/watch?v=czQXWuHw2Jg
http://www.jewishvirtuallibrary.org/jsource/History/balfour.html
http://dangerousminds.net/comments/the_first_film_footage_of_palestine_circa_1896

http://alterglobalizacion.wordpress.com/2009/01/16/judaismo-semitismo-sionismo/
http://es.wikipedia.org/wiki/Kibutz